Gelukkig

Een verschrikkelijke novemberavond
met zo’n zeurderige zeikregen
die zelfs de dappersten van de straat jaagt,
en mijn favoriete kroeg ligt
helaas
iets te ver naar het westen ditmaal
om mij daarheen te begeven
als een zotte natgezeken dwaas

Voor het eerst sinds lange, lange tijd,
want de jaren vliegen voort,
keer ik rechtstreeks terug naar huis
naar
THUIS
waar mijn voortijdige binnentreden
zal worden beschouwd als
een eerste stap op de lange weg die tot inkeer leidt

Alle begin is moeilijk
en beter laat dan nooit,
zullen ze daar zeggen

Maar eerst moet ik nog een krant kopen voor vanavond bij de kachel
want als ik niet lees
werkt mijn zwijgen ontstemmend
werkt mijn zwijgen beklemmend op mijn huisgenoten,
want ik begrijp heel goed
dat niets,
helemaal NIETS
zo bedrukkend is
als het gezelschap van iemand die daar stilzwijgend zit,
stomweg voor zich uit starend, alsof ie helemaal alleen is . . .
een mislukte held
die nooit een grap vertelt
die nooit eens iemand op de schouder slaat
of hem wat moed inpraat in diens moeilijke dagen
die nooit eens zal vragen:
hoe gaat het met je?
of:
ben je gelukkig?

—2010
(gebaseerd op de eerste pagina van Willem Elsschot’s “Het Dwaallicht”)

> terug naar Een Paar Teksten

Listen to the painters

We need poets, we need painters
we need poets, we need painters
we need poetry and paintings . . .

We need poets, we need painters
we need poets, we need painters
we need poetry and paintings . . .

Narrow minds are weapons
made for mass destruction
file them under
giant ass seduction

Sheep with crazy leaders
heading for disaster
courting jesters
who take themselves for masters

We need poets, we need painters
we need poets, we need painters
we need poetry and paintings . . .

The shrub who took himself for a park
the squeak who took himself for a bark . . .
the shrub who took himself for a park
the squeak who took himself for a bark . . .

We need poets, we need painters
we need poets, we need painters
we need poetry and paintings . . .

We need
filmers
and writers
dancers
musicians . . .
actors
and sculptors
bakers
electricians . . .
thinkers
and doctors
cyclists
and builders . . .
lovers
friends
and neighbours
and others

—2003

> back to Some Lyrics

The quiet beach

The quiet beach, you will see
the quiet beach, that isn’t me

I am the sharp shells
I am their twisted shards
the ships gone astray
the fallen ice-creams
and melted mars-bars of the day
I am the crashed kites
the booming looming bellyfish
the bitchy bouncing volleyballs
the singalong-with-Mr-Sandman trolls

I am the sunburned suntan fan
the way too recent indecent exposure poser
I’m the football father
fodder mother
the peevish, pettish, paddling bother
I’m the soaking-wet salt-sea rejector
I’m the hey-they’ve-dug-them-holes detector
I am the assholes
the clattering flagpoles

Now, as you can see
the quiet beach, that isn’t me
I am coffee with sugar and a little cloud of sand
I’m the smoggy fumes from a certain kind of restaurant
I am what’s left of nature in this land
some bare items which are getting out of hand
some bare items which I would not recommend:

Flotsam in sea purse
oil-slick-water
plastic in bird
disaster tourist theatre
and this spectacle even more sour to the core
when washed-out whales come washing ashore
but all I wanna hear is the rustle of the sea
so if I may choose put the volume down to three
hey are you deaf, I said:
one
two
three

—2014

> back to Some Lyrics

Bericht uit Beijing

Is dit een tragedie, in hoeveel bedrijven?
met een proloog en een epiloog
en een waarheid die er niet om liegt?
een koe, die je niet bedriegt
of eentje zo stom als het achtereind van een varken dat vliegt?
is de waarheid wel waarheid
of slechts een naarheid, een onklaarheid, een rariteit
een trieste komedie die dreigt te beklijven
een scheet uit de reet van een smerige smiecht?

Maar ik noem hier het gewone
mensen die werken, studeren, wonen:
een dichter, z’n vriendin
en een grijsaard
met zwarte gemummificeerde katten (wel zo’n duizend jaar oud)
een man zonder baan en been
een man zonder kin
een man zonder kind
een man met een lang gezicht
en een man die gebukt gaat
een gewone jongeman
een vrouw met een traantje
een vrouw met een traan
een vrouw met een fakkel
jongens en meisjes die kranten venten, studenten
en een man met twee plastic zakken

Een man met twee plastic zakken
een man bedaard als een orkaan van hoon
die zijn verwonde ziel
000de zojuist gebrande kaken van het plein op sleept
en de toekomst uit de klauwen weet

Een man met twee plastic zakken
oog in oog met de gestaalde kakkerlakken
de voortratelende vuilnisbakken
de praalziek paraderende wandaadwrakken
de gepantserde schoften, de schurken, de schobbejakken
de gehelmde hufters die de spaanders hakken

Een man met twee plastic zakken
is een man met twee plastic zakken
en hij zet ze allemaal te kakken

Waar gisteren nog vaandels van hoop de hemel sierden
daar kokhalst het nu helse kolonnes van tanks
en ik bots op een aanblik die de keel verengt
de kapotte verlichting, die de ogen krenkt
de verdoofde stad, met duister vergrendeld
en een komen en gaan van bajonetten
de Grote Sprong Voorwaarts der marionetten
helaas, het is waar
het plein hangt er bij als een abattoir

Een gewone jongeman
een man die gebukt gaat
een vrouw met een traantje
een vrouw met een traan
een matroos die, na jaren van gezwoeg
de Grote Roerganger eindelijk eens vroeg om een kadootje
een rondvaart op een bootje
of gewoon een dagje uit
en die afgescheept wordt
met nog meer zwoegen op die verrotte lekke schuit

Maar op het plein waar de tranen verbloeden
en treitertanks op een rondedans broeden
staat een man, gewapend
met twee plastic zakken vol woede

Gestaalde kakkerlakken
voortratelende vuilnisbakken
praalziek paraderende wandaadwrakken
gepantserde schoften, schurken, schobbejakken
gehelmde hufters die spaanders hakken

De man met twee plastic zakken
is een man met twee plastic zakken
en hij zet ze allemaal te kakken

2011

> terug naar Een Paar Teksten

Druxat boekenlijst booklist

DRUXAT UITGAVEN   > Ex Mailorder

IJsbrand Koudvuur i.o.   Deelt wee
•••10-2022 • Sok’s puberpoëzie 1975-1976 (NL)
G.W. Sok   Kijk  kijk
•••
01-2022 • “tv-gids” (NL), 8 p./A6-formaat
G.W. Sok  
Anyway… (45 records in 45 days)
•••
10-2020 • annecdotes and records-sleeves (EN), 100 p./7″ format
G.W. Sok  
Why can’t we all be happy all the time
•••
09-2017 • lyrics 2010-2016 (EN), 144 p.
G.W. Sok   Een klein zwartwit vechtbek manifest
•••
05-2009 • 8 ver-/hertalingen van Rondosteksten (NL), 12 p.
Kleij & Roest   Pantkrand 25
•••09-2008 • de zin & onzin van een Amsterdams woonwerkpand:
•••poëzie, verhalen, interviews, columns van G.W. Sok en Friso Roest
•••en nog wat anderen (NL), 104 p.
G.W. Sok   Into the gravy
•••05-2002 • music essay (EN, sold out)
IJsbrand Koudvuur i.o.   Beschuit met puistjes
•••06-2002 • Sok’s puberpoëzie 1975-1976 (NL, oplage 1: op)

Goeroe Overflakkee   Van god los
•••11-2000 • Sok’s columns voor muziekblad Opscene (NL),
104 p.
G.W. Sok   Ex-rated
•••08-1997 • 69 song-lyrics of The Ex (EN, sold out)

DRUXAT (derden)
Johannes v/d Weert   Daarom bonzen onze harten zo
•••04-2023 • biografie (NL), 784 p. 
Terrie Hessels en Emma Fischer   Improvising
•••04-2021 • the story of a one year journey around Africa (EN), 120 p.
Johannes v/d Weert   Red Rat deel 13 & 14
•••10-2010 • comics (NL) > www.rondos.nl
Erik Christenhusz   Doka
•••04-2009 • De Kift in foto’s > www.dekift.nl
Rondos   A black & white statement
•••04-2009 • box with 2 cd’s + 4 books (biography, lyrics, photos,
•••Red Rat comics, EN) > www.rondos.nl
De Kift   Koper
•••11-2001 • het grote Kiftplaatjesverzamelboek (op)
Oli4   Een gat in de onzinlaag
•••11-1999 • cartoons (NL) > www.oli4rijcken.nl (op)

PLUS

G.W. Sok   A/B/C & she
•••published by Half Letter Press, USA
•••01-2014 • postcard poem (EN)
G.W. Sok    A mix of bricks & valentines
•••published by PM Press, USA
•••09-2011 • lyrics 1979-2008 (EN), 384 p.
G.W. Sok   Livre un: Le début d’une belle frénésie
•••published by Musée Cantonal des Beaux-Arts de Lausanne, CH
•••01-2011 • 26 lyrics translated into French (EN/FR), 68 p. (sold out)

Livre Un (G.W. Sok en français!)


Launched in January 2011: Livre Un, the first publication in a series of   booklets, initiated by Swiss visual artist Laurent Kropf (www.laurentkropf.net) and published by the Musée Cantonale des Beaux-Arts  of Lausanne.
Livre Un contains 26 of G.W. Sok’s songtexts, in both English and (translated especially for this occasion) French.